فرهنگ و هنر

تمجید از فرهنگ و موسیقی ایران در کرواسی

تلویزیون کرواسی پنجشنبه شب کنسرت «چنین گفت زرتشت» ارکستر فیلارمونیک زاگرب را که برای اولین بار در خارج از ایران با همراهی 80 نوازنده فارسی زبان کروات به رهبری علی رهبری برگزار شد، پخش کرد.

به گزارش patc، این کنسرت 13 اسفند مصادف با سی امین سالگرد روابط دیپلماتیک ایران و کرواسی و یکصد و پنجاهمین سالگرد ارکستر فیلارمونیک زاگرب به سرپرستی علی رهبری (آهنگساز و رهبر ارکستر) و کنسرت رضا فکری در لیسینسکی زاگرب

در این برنامه که از شبکه HRT3 کرواسی پخش می شود، علی رهبری به تشریح رابطه ایران با موسیقی جهان به ویژه موسیقی اروپایی و همچنین روند ساخت مستند «چنین گفت زرتشت» از تصور تا اجرا و اصالت فیلم می پردازد. این قطعه 65 دقیقه ای تفسیر آهنگساز آلمانی ریچارد اشتراوس را بر اساس نوشته های نیچه مقایسه می کند.

سفیر ایران در زاگرب، رضا فکری سفیر کرواسی در تهران، خواننده، مدیر مجموعه لیسینسکی در زاگرب و برخی از کارشناسان موسیقی نیز به تحلیل جایگاه باشکوه موسیقی سنتی و کلاسیک ایرانی و کنسرت «Thus Talks Chara» Tuxtla پرداختند. .

تجلیل از فرهنگ و موسیقی ایرانی در کرواسی

پرویز اسماعیلی، سفیر ایران در این پروژه گفت: پیام فرهنگ و هنر ایران صلح و دوستی بین ملت‌ها است، کرواسی دارای یک اثر هنری مشترک است که نماد مهمی از علایق فرهنگی و نقاط مشترک بین دو کشور است.

وی در پاسخ به این سوال که این اجرا چه تفاوتی با نسخه اجرا شده توسط ریچارد اشتراوس آلمانی دارد، گفت: آن قطعه تحت خوانش نیچه و بدون متن اجرا شد، اما کار آقای رهبری با آن کاملا متفاوت است. اولاً روایتی اصیل و ایرانی از آموزه های زرتشتی است. ثانیا برای اولین بار در دنیا این اجرا به دو صورت متنی و فارسی در زاگرب اجرا شد.

سفیر ایران در زاگرب در خصوص روابط فرهنگی و هنری کشورها به ویژه نقش موسیقی در ارتقای صلح جهانی افزود: موسیقی زبان مشترک همه کشورها صرف نظر از مرزهای جغرافیایی است. هنر به ویژه موسیقی می تواند جهانی و جهانی شود. جهان شمول بدون نیاز به زبان، آن گونه که از اعماق و گوشه و کنار فرهنگ ها و سنت های ملی مختلف سرچشمه می گیرد.

اسماعیلی در خصوص جایگاه ایران در دنیای موسیقی کلاسیک گفت: موسیقیدانان باید در این باره اظهار نظر کنند اما در واقع موسیقی سنتی ایران با تکیه بر فرهنگ، ادبیات و سازهای ایرانی بیش از موسیقی کلاسیک اصالت است. البته ارکستر سمفونیک ایران 80 سال است که با ارکسترهای غربی همکاری می کند. اساتید بزرگی چون آقای رهبری و لوئیس چکناواریان رهبری بزرگترین ارکستر فیلارمونیک جهان را بر عهده داشته اند. برخی به‌ویژه آقای رهبری تلاش کرده‌اند موسیقی سنتی ایرانی را با سازها و هارمونی‌های موسیقی کلاسیک غربی تلفیق کنند که نتیجه آن تصنیف‌های منحصربه‌فرد و ماندگاری در صنعت موسیقی بوده است.

سفیر ایران همچنین در پاسخ به سوالی درباره جایگاه موسیقی کلاسیک سنتی اروپا در ایران گفت: موسیقی کلاسیک سنتی اروپا دهه‌هاست که طرفدارانی در بین نخبگان و جوانان ایرانی دارد. موتزارت، اشتراوس، چایکوف آثار بسیاری از موسیقی کلاسیک جهان. استادانی مانند «دریاچه قو» کیث در ایران روی صحنه رفتند. سمفونی نهم بتهوون به رهبری آقای علی رهبری در ایران با استقبال خوبی مواجه شد. همزمان نوازندگان برتر ایران در ارکسترهای بزرگ فیلارمونیک اروپا و جهان حضور دارند.

تجلیل از فرهنگ و موسیقی ایرانی در کرواسی

دراگو استامبوک، سفیر کرواسی در تهران نیز گفت: مردم ایران از جهات مختلف نه تنها در فرهنگ، تاریخ و هنر، بلکه در علم و پزشکی بسیار قوی هستند.

مشترک سوالات مطرح شده توسط کارشناسان، تمجید از تمدن، فرهنگ و هنر غنی ایران و همچنین درک بالای ایرانیان از موسیقی و علاقه مندی به هنرهای مختلف ایرانی بود. علی رهبری این کنسرت را به مردم کرواسی و نزدیک بودن نوازندگان کرواسی به صدا و کلام فارسی و درک سریع متون فارسی از این کنسرت معرفی کرد، موضوعی مهم که کارشناسان آن را حائز اهمیت می دانند و نشان از اشتراک فرهنگی بالایی دارد. بین دوتا. ایران و کرواسی می دانند.

شش شعر سمفونیک «چنین گفت زرتشت»، اولین شعر سمفونیک جهان بر اساس مانترای زرتشت، برای تنور گروه کر و ارکستر سمفونیک بزرگ سروده شد.

انتهای پیام

دکمه بازگشت به بالا